Translation of "calci nel" in English


How to use "calci nel" in sentences:

Se perdiamo adesso la guerra, ci meritiamo di essere presi a calci nel sedere.
If we lose now we deserve to have our arses kicked out!
Ti prendo a calci nel culo!
I'll walk on your ass, boy!
il problema è che prendo calci nel culo quasi tutti i giorni.
The problem is I keep getting my ass kicked.
Se non fossi un ufficiale, ti darei calci nel culo a non finire.
If you didn't have those stripes, I'd kick your ass around the block!
Se proverai a drogarmi ti prenderò a calci nel culo!
Anybody tries drugs on me will get his ass kicked!
Quella stronza la prendo a calci nel culo.
That bitch! I'm gonna kick her ass.
Fammi indovinare, cosa vuoi, che ti prenda a calci nel culo?
Let me guess. My foot in your arse.
Non prendo nessuno a calci nel sedere.
I don't want to kick the other kid's butt.
Sì, ma posso prenderti a calci nel culo!
I can see you well enough to kick your ass!
Questo Ringraziamento prende a calci nel sedere quello vecchio!
This Thanksgiving kicks last Thanksgiving's ass!
Se avessi le gambe, ti prenderei a calci nel sedere!
If I had legs I'd kick your ass!
Si che se fossi tuo padre ti prenderei a calci nel culo.
If I was your father, I'd kick your fucking ass. Okay.
Non mi meraviglio che vi abbiamo preso a calci, nel Golfo.
No wonder we kicked your ass in the Gulf...
Ogni giorno vedrò di non doverti prendere a calci nel culo.
Every day here, I'll make it my sincere goal not to have to kick your ass.
Molestami, Oliver, e ti prendo a calci nel culo.
Stalk me, Oliver, and I will kick your ass.
Per la cronaca, spero che la commissione prenda te e Chase e vi cacci a calci nel sedere dalla porta di servizio.
For the record, I hope the Department takes you and Chase and drop-kicks both your asses out the back door.
Sa che lo prenderemmo a calci nel culo.
He knows he'd get his ass kicked.
Perché non mi dai una ragione per non cacciarti a calci nel culo dal mio albergo?
Why don't you give me one reason not to bounce your ass out of my place?
Non e' uno sport tradizionale di Sateda e' una scusa per farmi sembrare stupido e prendermi a calci nel sedere.
This is not a traditional Satedan sport this is an excuse to make me look dumb and kick my ass.
Ridi pure, ma potrei prendervi a calci nel sedere anche bendata.
Laugh it up, but I could whip all of your asses blindfolded.
Le buone sono che ti prendo a calci nel culo con il suo piede.
Easy way is I shove his foot up your ass.
E se qualcuno ti dice che e' solo un cliche' lo prendo personalmente a calci nel sedere.
And if anyone tells you that's a cliché, i'll personally kick their ass.
Cambridge ci ha preso ancora a calci nel culo!
Cambridge has kicked us in the arse again! What?
Faresti meglio a tornare al tuo posto prima che ti prenda a calci nel sedere!
You'd better get back to your seat before I put my foot up your butt!
Lo prendo a calci nel culo.
I will personally kick his ass.
Vuoi che lo prenda a calci nel culo?
Do you want me to kick his ass?
Beh... mi servono mille dollari per lunedi' oppure Omar mi prendera' a calci nel culo.
Well, I need a thousand dollars by Monday, or Omar's gonna beat the living shit outta me.
Se mi rendo conto che c'e' qualche tipo strano, lo prendo a calci nel culo.
If I hear of anyone even looking at Caitlin's friends funny, I'll kick their asses myself.
Black Spider ha preso a calci nel sedere Batman?
Black Spider just kicked The Bat's ass?
Alex, riesco a piegare l'acciaio a mani nude, e la settimana scorsa ho preso Vartox a calci nel sedere.
Alex, I can bend steel with my bare hands. And last week, I kicked Vartox's butt.
Vai lì, la prendi a calci nel sedere e le dici: "Basta con queste cazzate!"
Get up there, smack on her ass, tell her, Knock this shit off.
Ehi campione, appena avro' finito di prendere la mamma a calci nel sederino, che ne dici se ti do una lezione a Mario Kart?
Hey, buddy. Soon as I'm done... kicking a little Mom butt here, how about I school you in some Mario Kart?
Ed io mi sarei fatto prendere a calci nel sedere alla stazione di rifornimento.
Oh, and I would've gotten my butt kicked at a gas station.
Se uno di questi lupi sorpassa il limite, lo prendero' a calci nel culo.
If any of these wolves gets out of line, I'll kick their ass in.
Ti piace essere presa a calci nel sedere?
You think it's fun getting your ass kicked?
Norman, mi hai colpire ancora una volta, Sto andando a calci nel culo.
Norman, you poke me one more time, I'm gonna kick your ass.
Ero a tanto cosi' dal prendere quel tipo a calci nel sedere.
I was like a second away from kicking that guy's ass.
Ti prenderà a calci nel sedere.
He is gonna kick your butt.
Il tuo miglior amico sta per essere preso a calci nel culo.
Your BF's about to get F'd in the B.
L'unico motivo, la sola fottuta ragione per cui l'hanno fatto e' stata perche' sapevano che non li avremmo presi a calci nel culo.
Only reason, only fucking reason they did that was 'cause they knew they weren't gonna get their asses kicked.
Sai, il primo giorno che sei arrivato... ti trovavo cosi' pieno di te che volevo buttarti fuori a calci nel sedere.
You know, the first day you showed up I thought you were so full of it, I was tempted to kick you into the street.
Ti assicuro che il mattino dopo, appena aprirai la porta, saro li' a prenderti a calci nel culo.
I make sure I show the next one so I can kick your ass.
Per un po' ci prendono a calci nel culo... poi, ci alziamo e ricambiamo.
We get our behinds kicked for a while, then we bounce back.
Oh, mi sa che adesso Andrew verra' preso a calci nel culo, eh?
And you got Andrew's broke-ass backpack on.
Ma se quello mi chiama ancora pezzo di lardo, lo prendo a calci nel culo.
But if that guy calls me Bacon Boy one more time, I'm gonna kick his ass.
Sa, per quel che serve, vorrei prendere mia figlia a calci nel suo culo viziato.
You know, for what it's worth... I'd like to kick my daughter right in her spoiled ass.
Ma se avete bisogno di parlare di qualcosa, potete farlo in un modo che non dia soddisfazione, come per esempio, "Vorrei tanto correre questa maratona, quindi mi devo allenare cinque volte a settimana, e prendimi a calci nel sedere se non lo faccio.
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?"
1.2376010417938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?